For you this Christmas: Noël nouvelet


Noel nouvelet single artwork

It's that time of year again: time for the giving of gifts!

 

I loved sharing Christmas with you last year by recording I Wonder as I Wander with Daniel Janke, so we decided to it again! I chose a traditional French carol this year: Noël nouvelet, which means "New Christmas" in Old French. The song was written in the late 1400s and there are dozens of variations on the lyrics. I just discovered today (how did I miss this?!) that there is an English version called Sing We Now of Christmas. We decided to keep things simple, with just Daniel on piano and me on vocals and glockenspiel.

 

Although I've often been told my French singing is almost accentless, if you're a French speaker, you may notice there's (at least) one word that I didn't learn quite right and gives me away as a non-native speaker. Perhaps it will make you smile when you hear it, as it does me.

 

 

Merry Christmas to you all! (Oh, and if you missed last year's Christmas song, check it out here!)

 

ENGLISH TRANSLATION:

New Christmas, Christmas we sing here, 
Devout people, let us shout our thanks to God! 

 

Chorus: 
Let us sing Christmas for the new King! 
New Christmas, sing Christmas!
 

The angel said, shepherds leave this place!
In Bethlehem you'll find the little lamb. 

 

In Bethlehem, all united,
Were found the child, Joseph, and Mary too. 

 

Soon, the Kings, illuminated by the star
To Bethlehem came one morning. 

 

One brought gold, the other myrhh, too
And the other incense, which brought health

 

 

If you want more music, there's a free song download when you sign up for my newsletter. You can also purchase a CD from my webstore, or you can make a donation for this single.

 

 


Comments


Steve Hyde:

18 Dec 2014 11:17:51

I would like to have your Newsletter and song download. Thanks




Chet Makoski:

18 Dec 2014 12:34:27

Love your art!




Carol Ann Gingras:

18 Dec 2014 15:44:31

HI Fawn,

French is my native tongue and I didn’t catch the one word where we can tell you are not a native French speaker. I heard your song a couple of times on the radio. I will listen to it again. One thing that I did notice is that you have a different sounding voice in French from when you sing in English. Has anyone else told you that? Both voices are smashing so no need to worry..

Merry Christmas to you, Michael and your kids. May 2015 bring many many good things to all of you.

Thank you for putting out the Music Weekender. I really appreciate getting it.

Carol Ann




Peter clarke:

18 Dec 2014 18:34:57

I would like to hear more from you . And get show updates




Fawn:

19 Dec 2014 19:07:34

Thanks, everyone! Carol Ann, the word is “Bethléem”, but if you didn’t notice it, that makes me happy! :)




Leave a comment